<div>Hallo,</div><div>i<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">ch nutze hierfür den transifex client (<a href="http://help.transifex.net/features/client/client-0.5.html" target="_blank" rel="nofollow" style="color: rgb(0, 101, 103); text-decoration: none; "><img src="https://www.xing.com/img/n/outlink.gif" width="13" height="10" border="0" alt="" style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "></a><a href="http://help.transifex.net/features/client/client-0.5.html" target="_blank" rel="nofollow" style="color: rgb(0, 101, 103); text-decoration: none; ">http://help.transifex.net/features/client/client-0.5.html</a>), </span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">python </span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">auf dem mac oder die standalone Applikation tx auf windows. Die Konfiguration für GeoServer trunk (2.2.x) und den Branch 2.1.x habe ich auf github abgelegt: <a href="https://github.com/fgdrf/gs-transifex-config" target="_blank" rel="nofollow" style="color: rgb(0, 101, 103); text-decoration: none; "><img src="https://www.xing.com/img/n/outlink.gif" width="13" height="10" border="0" alt="" style="border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "></a><a href="https://github.com/fgdrf/gs-transifex-config" target="_blank" rel="nofollow" style="color: rgb(0, 101, 103); text-decoration: none; ">https://github.com/fgdrf/gs-transifex-config</a> </span></div>
<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><br>In der Readme zum Projekt (</span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><a href="https://github.com/fgdrf/gs-transifex-config" target="_blank" rel="nofollow" style="color: rgb(0, 101, 103); text-decoration: none; ">gs-transifex-config</a>) </span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">ist zu sehen, wie das Projekt aufgesetzt werden muss. <br>
<br>Dann einfach </span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">im Root Verzeichnis </span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">mit <br>
</span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">pull -l de<br>
die Synchronisation starten, ggf. mit -f (force) überschreiben der lokalen Properties erzwingen.</span><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); "><br>
WICHTIG!!!!! Leider werden property-Keys, die nicht übesetzt sind auch mit synchronisiert (BUG von Transifex). Dabei werden die Keys geschrieben, jedoch ohne Wer, z.B.</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">my.property.key=</span></div>
<div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Dies hat zur Folge,  dass dann in der Oberfläche nichts zu sehen ist bzw. Wicket-Exceptions geworfen werden. <br>
<br>Chiao,</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Frank </span><div>
<font class="Apple-style-span" color="#333333" face="Arial, &#39;Helvetica Neue&#39;, Helvetica, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;"><br></span></font><br><div class="gmail_quote">
Am 2. Dezember 2011 10:02 schrieb Marc Jansen <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jansen@terrestris.de">jansen@terrestris.de</a>&gt;</span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Hi,<br>
<br>
Was muss nach dem übersetzen von Texten via <a href="https://www.transifex.net" target="_blank">https://www.transifex.net</a> geschehen, um die Änderungen in die Geoserver-Sourcen zu überführen?<br>
<br>
Beste Grüße,<br>
Marc<div><div class="h5"><br>
<br>
<br>
On 02.12.2011 09:46, Astrid Emde wrote:<br>
</div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div class="h5">
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
Hash: SHA1<br>
<br>
Hallo GeoServer-Übersetzer,<br>
<br>
es wäre sicherlich sinnvoll, die übersetzten Texte auch mal im GeoServer<br>
direkt anzuschauen.<br>
<br>
Hierfür gibt es unter<br>
<a href="http://gridlock.opengeo.org/" target="_blank">http://gridlock.opengeo.org/</a> eine 2.1.x oder trunk nightly build zum<br>
download.<br>
<br>
Schönen Gruß Astrid<br>
<br>
<br>
Frank Gasdorf schrieb:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hallo FOSSGIS-Liste,<br>
Hallo Astrid,<br>
<br>
@Astrid : Ich habe mal an die Mail an die FOSSGIS Liste gerichtet,<br>
vielleicht haben noch mehr Leute Lust und Laune die Übersetzung<br>
gegenzulesen und zu verbessern!<br>
<br>
vor einiger Zeit habe ich ein Projekt auf transifex aufgesetzt, um an der<br>
Übersetzung weiter arbeiten zu können.<br>
<br>
Das Projekt für den 2.1.x Branch ist unter<br>
<a href="https://www.transifex.net/projects/p/geoserver_21x/team/de/" target="_blank">https://www.transifex.net/<u></u>projects/p/geoserver_21x/team/<u></u>de/</a> zu finden, für<br>
den (Subversion) trunk ist dies<br>
<a href="https://www.transifex.net/projects/p/geoserver_22x/team/de/" target="_blank">https://www.transifex.net/<u></u>projects/p/geoserver_22x/team/<u></u>de/</a><br>
<br>
Auf dem Trunk gibt es bereits wieder Anpassungen der properties-Dateien für<br>
die Module core und wms (web), die noch nicht committed worden sind.<br>
<br>
Ihr seid gern eingeladen, die Übersetzungen aktuell zu halten und ggf.<br>
Kommentare bzw. Diskussionen auf transifex zu führen. Es wäre schön, wenn<br>
Anpassungen auf dem Branch auch auch dem Trunk nachgezogen werden würden<br>
und vise versa. Die Extensions- und Community- Plugins (geosearch,<br>
printing, arcsde) wurden noch nicht vollständig in das Sourcen-Repository<br>
übernommen, sind somit auch nicht im aktuellen Build enthalten (siehe<br>
<a href="http://hudson.opengeo.org/hudson/" target="_blank">http://hudson.opengeo.org/<u></u>hudson/</a>)<br>
<br>
Wenn Ihr Fragen habt : nur zu! Wir sollten die Zeit nutzen, solange noch<br>
kein 2.1.3 Release erstellt wurden ist. Was bis dahin enthalten ist, wird<br>
wohl auch auf der FOSSGISG OSGEO Live-DVD enthalten sein. Ich würde das<br>
upgrade hierfür übernehmen. Wer unterstützen kann, ist gern eingeladen!<br>
<br>
Ich freue mich über Kommentare und Diskussionen zur Übersetzung von Euch<br>
<br>
VG, Frank<br>
<br>
<br>
<br>
Am 25. November 2011 09:19 schrieb Astrid Emde&lt;<a href="mailto:astrid.emde@wheregroup.com" target="_blank">astrid.emde@wheregroup.<u></u>com</a>&gt;:<br>
<br>
Hallo Till, hallo Andreas,<br>
<br>
Frnak hat ja die deutsche Übersetzung für GeoServer gemacht. Diese muss<br>
nun noch geprüft werden. Ich wollte das ja eigentlich übernehmen,<br>
schaffe es nur gerade nicht.<br>
<br>
Andreas hatte mich auf der FOSS4G angesprochen, dass Terrestris ja<br>
OpenGeo Partner ist und in Sachen Übersetzung vielleicht aktiv werden<br>
könnte. Der Review sollte nicht so aufwändig sein und es wäre doch sehr<br>
schön, wenn die Übersetzung in der nächsten Version enthalten wäre.<br>
<br>
Was meint ihr?<br>
<br>
Schönen Gruß<br>
<br>
Astrid<br>
<br>
<br>
<br>
-------- Original-Nachricht --------<br>
Betreff: [jira] Resolved: (GEOS-4294) [patch] GeoServer german<br>
translation (DE)<br>
Datum: Sun, 20 Nov 2011 12:45:40 -0600 (CST)<br>
Von: Frank Gasdorf (JIRA)&lt;<a href="mailto:jira@codehaus.org" target="_blank">jira@codehaus.org</a>&gt;<br>
An: <a href="mailto:astrid.emde@wheregroup.com" target="_blank">astrid.emde@wheregroup.com</a><br>
<br>
<br>
     [<br>
<br>
<a href="https://jira.codehaus.org/browse/GEOS-4294?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel" target="_blank">https://jira.codehaus.org/<u></u>browse/GEOS-4294?page=com.<u></u>atlassian.jira.plugin.system.<u></u>issuetabpanels:all-tabpanel</a><br>

]<br>
<br>
Frank Gasdorf resolved GEOS-4294.<br>
------------------------------<u></u>---<br>
<br>
       Resolution: Fixed<br>
    Fix Version/s: 2.2.x<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

[patch] GeoServer german translation (DE)<br>
------------------------------<u></u>-----------<br>
<br>
                 Key: GEOS-4294<br>
                 URL: <a href="https://jira.codehaus.org/browse/GEOS-4294" target="_blank">https://jira.codehaus.org/<u></u>browse/GEOS-4294</a><br>
             Project: GeoServer<br>
          Issue Type: Improvement<br>
    Affects Versions: 2.0.2<br>
            Reporter: Astrid Emde<br>
            Assignee: Gabriel Roldán<br>
            Priority: Minor<br>
             Fix For: 2.1.3, 2.2.x<br>
<br>
         Attachments: _de.properties.patch, GEOS-4294_5.patch,<br>
</blockquote></blockquote></blockquote>
GeoServerApplication_de.<u></u>properties, geoserver_translation_de_2.<u></u>zip,<br>
geoserver_translation_de.zip, gs-4294-web-security_de.patch,<br>
gs-web-gwc_de.patch<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

some more translation to german is done. still needs some review and<br>
</blockquote></blockquote></blockquote>
some translations are missing<br>
<br>
------------------------------<u></u>------------------------------<u></u>------------<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
FOSSGIS-Talk-Liste mailing list<br>
<a href="mailto:FOSSGIS-Talk-Liste@fossgis.de" target="_blank">FOSSGIS-Talk-Liste@fossgis.de</a><br>
<a href="https://lists.fossgis.de/mailman/listinfo/fossgis-talk-liste" target="_blank">https://lists.fossgis.de/<u></u>mailman/listinfo/fossgis-talk-<u></u>liste</a><br>
</blockquote>
<br>
- --<br>
<br>
Mit freundlichen Grüßen<br>
<br>
Astrid Emde<br>
<br>
******************************<u></u>******************<br>
Where2B Konferenz 2011<br>
01. Dezember 2011 in Bonn<br>
<a href="http://www.where2b-conference.com" target="_blank">http://www.where2b-conference.<u></u>com</a><br>
******************************<u></u>******************<br>
<br>
- ------------------------------<u></u>----<br>
Aufwind durch Wissen!<br>
<br>
Qualifizierte OpenSource-Schulungen<br>
bei der <a href="http://www.foss-academy.eu" target="_blank">www.foss-academy.eu</a><br>
<br>
- ------------------------------<u></u>----<br>
<br>
  Astrid Emde<br></div></div>
  WhereGroup GmbH&amp;  Co.KG<div><div class="h5"><br>
  Eifelstraße 7<br>
  53119 Bonn<br>
  Germany<br>
<br>
  Fon: <a href="tel:%2B49%280%29228%2090%2090%2038%20-%2019" value="+4922890903819" target="_blank">+49(0)228 90 90 38 - 19</a><br>
  Fax: <a href="tel:%2B49%280%29228%2090%2090%2038%20-%2011" value="+4922890903811" target="_blank">+49(0)228 90 90 38 - 11</a><br>
<br>
  <a href="mailto:astrid.emde@wheregroup.com" target="_blank">astrid.emde@wheregroup.com</a><br>
  <a href="http://www.wheregroup.com" target="_blank">www.wheregroup.com</a><br>
<br>
Amtsgericht Bonn, HRA 6788<br>
- ------------------------------<u></u>-<br>
Komplementärin:<br>
WhereGroup Verwaltungs GmbH<br>
vertreten durch:<br>
Olaf Knopp, Peter Stamm<br>
- ------------------------------<u></u>-<br>
  pgp-public key:<br>
  <a href="http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?search=0x06DA52D72D515284" target="_blank">http://pgp.mit.edu:11371/pks/<u></u>lookup?search=<u></u>0x06DA52D72D515284</a><br>
   Signierte und/oder verschlüsselte Nachrichten sind sehr willkommen<br>
   Signed and/or encrypted mail is highly appreciated<br>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)<br>
Comment: Using GnuPG with Mozilla - <a href="http://enigmail.mozdev.org" target="_blank">http://enigmail.mozdev.org</a><br>
<br>
iEYEARECAAYFAk7YkGkACgkQBtpS1y<u></u>1RUoQ28wCdFXljihQiG8kA4UKvWVnv<u></u>ZfPi<br>
Az8AoIPDaSAkjkUC+<u></u>4avO1iCthcWLuaC<br>
=eRkF<br>
-----END PGP SIGNATURE-----<br></div></div><div class="im">
______________________________<u></u>_________________<br>
FOSSGIS-Talk-Liste mailing list<br>
<a href="mailto:FOSSGIS-Talk-Liste@fossgis.de" target="_blank">FOSSGIS-Talk-Liste@fossgis.de</a><br>
<a href="https://lists.fossgis.de/mailman/listinfo/fossgis-talk-liste" target="_blank">https://lists.fossgis.de/<u></u>mailman/listinfo/fossgis-talk-<u></u>liste</a><br>
<br>
</div></blockquote><div class="HOEnZb"><div class="h5">
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
FOSSGIS-Talk-Liste mailing list<br>
<a href="mailto:FOSSGIS-Talk-Liste@fossgis.de" target="_blank">FOSSGIS-Talk-Liste@fossgis.de</a><br>
<a href="https://lists.fossgis.de/mailman/listinfo/fossgis-talk-liste" target="_blank">https://lists.fossgis.de/<u></u>mailman/listinfo/fossgis-talk-<u></u>liste</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>