[FOSSGIS-Talk] Deutsche Übersetzung für GeoServer

Astrid Emde astrid.emde at wheregroup.com
Fr Dez 2 09:46:33 CET 2011


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo GeoServer-Übersetzer,

es wäre sicherlich sinnvoll, die übersetzten Texte auch mal im GeoServer
direkt anzuschauen.

Hierfür gibt es unter
http://gridlock.opengeo.org/ eine 2.1.x oder trunk nightly build zum
download.

Schönen Gruß Astrid


Frank Gasdorf schrieb:
> Hallo FOSSGIS-Liste,
> Hallo Astrid,
> 
> @Astrid : Ich habe mal an die Mail an die FOSSGIS Liste gerichtet,
> vielleicht haben noch mehr Leute Lust und Laune die Übersetzung
> gegenzulesen und zu verbessern!
> 
> vor einiger Zeit habe ich ein Projekt auf transifex aufgesetzt, um an der
> Übersetzung weiter arbeiten zu können.
> 
> Das Projekt für den 2.1.x Branch ist unter
> https://www.transifex.net/projects/p/geoserver_21x/team/de/ zu finden, für
> den (Subversion) trunk ist dies
> https://www.transifex.net/projects/p/geoserver_22x/team/de/
> 
> Auf dem Trunk gibt es bereits wieder Anpassungen der properties-Dateien für
> die Module core und wms (web), die noch nicht committed worden sind.
> 
> Ihr seid gern eingeladen, die Übersetzungen aktuell zu halten und ggf.
> Kommentare bzw. Diskussionen auf transifex zu führen. Es wäre schön, wenn
> Anpassungen auf dem Branch auch auch dem Trunk nachgezogen werden würden
> und vise versa. Die Extensions- und Community- Plugins (geosearch,
> printing, arcsde) wurden noch nicht vollständig in das Sourcen-Repository
> übernommen, sind somit auch nicht im aktuellen Build enthalten (siehe
> http://hudson.opengeo.org/hudson/)
> 
> Wenn Ihr Fragen habt : nur zu! Wir sollten die Zeit nutzen, solange noch
> kein 2.1.3 Release erstellt wurden ist. Was bis dahin enthalten ist, wird
> wohl auch auf der FOSSGISG OSGEO Live-DVD enthalten sein. Ich würde das
> upgrade hierfür übernehmen. Wer unterstützen kann, ist gern eingeladen!
> 
> Ich freue mich über Kommentare und Diskussionen zur Übersetzung von Euch
> 
> VG, Frank
> 
> 
> 
> Am 25. November 2011 09:19 schrieb Astrid Emde <astrid.emde at wheregroup.com>:
> 
> Hallo Till, hallo Andreas,
> 
> Frnak hat ja die deutsche Übersetzung für GeoServer gemacht. Diese muss
> nun noch geprüft werden. Ich wollte das ja eigentlich übernehmen,
> schaffe es nur gerade nicht.
> 
> Andreas hatte mich auf der FOSS4G angesprochen, dass Terrestris ja
> OpenGeo Partner ist und in Sachen Übersetzung vielleicht aktiv werden
> könnte. Der Review sollte nicht so aufwändig sein und es wäre doch sehr
> schön, wenn die Übersetzung in der nächsten Version enthalten wäre.
> 
> Was meint ihr?
> 
> Schönen Gruß
> 
> Astrid
> 
> 
> 
> -------- Original-Nachricht --------
> Betreff: [jira] Resolved: (GEOS-4294) [patch] GeoServer german
> translation (DE)
> Datum: Sun, 20 Nov 2011 12:45:40 -0600 (CST)
> Von: Frank Gasdorf (JIRA) <jira at codehaus.org>
> An: astrid.emde at wheregroup.com
> 
> 
>     [
> 
> https://jira.codehaus.org/browse/GEOS-4294?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel
> ]
> 
> Frank Gasdorf resolved GEOS-4294.
> ---------------------------------
> 
>       Resolution: Fixed
>    Fix Version/s: 2.2.x
> 
>>>> [patch] GeoServer german translation (DE)
>>>> -----------------------------------------
>>>>
>>>>                 Key: GEOS-4294
>>>>                 URL: https://jira.codehaus.org/browse/GEOS-4294
>>>>             Project: GeoServer
>>>>          Issue Type: Improvement
>>>>    Affects Versions: 2.0.2
>>>>            Reporter: Astrid Emde
>>>>            Assignee: Gabriel Roldán
>>>>            Priority: Minor
>>>>             Fix For: 2.1.3, 2.2.x
>>>>
>>>>         Attachments: _de.properties.patch, GEOS-4294_5.patch,
> GeoServerApplication_de.properties, geoserver_translation_de_2.zip,
> geoserver_translation_de.zip, gs-4294-web-security_de.patch,
> gs-web-gwc_de.patch
>>>>
>>>> some more translation to german is done. still needs some review and
> some translations are missing
> 
>>

> ------------------------------------------------------------------------

> _______________________________________________
> FOSSGIS-Talk-Liste mailing list
> FOSSGIS-Talk-Liste at fossgis.de
> https://lists.fossgis.de/mailman/listinfo/fossgis-talk-liste


- --

Mit freundlichen Grüßen

Astrid Emde

************************************************
Where2B Konferenz 2011
01. Dezember 2011 in Bonn
http://www.where2b-conference.com
************************************************

- ----------------------------------
Aufwind durch Wissen!

Qualifizierte OpenSource-Schulungen
bei der www.foss-academy.eu

- ----------------------------------

 Astrid Emde
 WhereGroup GmbH & Co.KG
 Eifelstraße 7
 53119 Bonn
 Germany

 Fon: +49(0)228 90 90 38 - 19
 Fax: +49(0)228 90 90 38 - 11

 astrid.emde at wheregroup.com
 www.wheregroup.com

Amtsgericht Bonn, HRA 6788
- -------------------------------
Komplementärin:
WhereGroup Verwaltungs GmbH
vertreten durch:
Olaf Knopp, Peter Stamm
- -------------------------------
 pgp-public key:
 http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?search=0x06DA52D72D515284
  Signierte und/oder verschlüsselte Nachrichten sind sehr willkommen
  Signed and/or encrypted mail is highly appreciated
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAk7YkGkACgkQBtpS1y1RUoQ28wCdFXljihQiG8kA4UKvWVnvZfPi
Az8AoIPDaSAkjkUC+4avO1iCthcWLuaC
=eRkF
-----END PGP SIGNATURE-----